FORDÍTÓIRODA NYITVA TARTÁS: H-CS: 10.00-16.00 P: 10.00-14.00         E-MAIL: iroda@forditaspontosan.hu         TELEFON: +36 20 594 8887

Fordítóiroda blog

Fordítás Pontosan Fordítóiroda » Fordítóiroda blog

Fordítás Pontosan Fordítóiroda cikkgyűjteménye: Minden, ami fordítás, szakfordítás, német fordítás, angol fordítás, jogi fordítás, műszaki fordítás!

Cégkivonat vs. cégmásolat – Mi a különbség?

A cégkivonat és a cégmásolat nem ugyanaz. És hogy teljes legyen a zűrzavar, létezik még cégbizonyítvány is. A cégjegyzék adatairól bármelyiket kikérhetjük, hogy melyikre van szükségünk, azt a felhasználás célja dönti el. A köznyelvben mindhárom dokumentumot cégkivonatként szokták emlegetni. Nézzük meg, hogy miben is különbözik a a cégkivonat, a cégmásolat és a cégbizonyítvány! Cégmásolat A [...]

Szerző: | 2016.09.16.|Fordítóiroda blog|

Családi pótlék németül

A német fordítás egyik nehézsége, hogy a német nyelv több ország hivatalos nyelve is. Ennek egyik következménye, hogy Ausztriában, Svájcban és Németországban sokszor más nyelvi variánst, azaz német szót használnak ugyanannak a dolognak a megnevezésére. Jó példa erre az erkölcsi bizonyítvány németül, de a családi pótlék németül esete is jól szemlélteti ezt a problémát. Vajon [...]

Szerző: | 2016.08.29.|Fordítóiroda blog, FP szakszótár|

Német címzés – Német levél címzése helyesen!

Hogyan címezzük meg helyesen a német levelet? A magyar és a német címzés nagyon hasonlít, ezért különösen könnyű összetéveszteni a magyar és a német címzés helyes felépítését, sorrendjét. A német levélcímzés alatt most a német boríték címzését értjük. A hivatalos levél belsejében szereplő címzésről a Profi német hivatalos levél írása című cikkben olvashat. A levél [...]

Szerző: | 2016.08.01.|Fordítóiroda blog|