Vajon melyik a helyes: németóra vagy német óra? Egybe vagy külön kell írni?

Ennek eldöntésére vizsgáljuk meg, hogy mit jelent a egybeírva a németóra és mit jelent különírva a német óra!

Ami biztos: A fenti képen egy német óra látható 🙂

Német óra jelentése

= német gyártmányú óra (időmérő eszköz)

Ebben az esetben egy minőségjelzős szókapcsolatról beszélhetünk, ahol a két szót külön írjuk. Mint ahogy például a piros alma, nagy ház is különírandó.

Németóra jelentése

= iskolai oktatás (óra), ahol németet tanulnak a diákok

Ebben az esetben a két szót egybeírjuk, mert az előtag (német) és az utótag (óra) együttes jelentése más, mint külön-külön.

Melyik a helyes: németóra vagy német óra?

A fentiek alapján láthatjuk, hogy mindkét helyesírási mód helyes, de a két szó egybe- ill. különírva mást jelent.

Hasonló példák az egybe- és különírásra

  • angol óra – angolóra
  • olasz óra – olaszóra
  • sörös pohár – söröspohár
  • kis asszony – kisasszony

Hasonló példák, ahol az egyik összetétel nem létezik

Az egybe- és különírásnál azt is megvizsgálhatjuk, hogy jelentés alapján van-e értelme az egybeírt ill. különírt alaknak:

  • sétáló utca (nem létező alak) – sétálóutca (helyes)
  • fordító iroda (nem létező alak) – fordítóiroda (helyes)

 Szeretné, ha magyar vagy német szövege helyesírása is tökéletes lenne?

Ha elküldi számunkra magyar szövegét, mi tökéletesre csiszoljuk!

Nézze meg lektorálás és korrektúra szolgáltatásunkat!

Német fordítás »


 

Dr. Vargáné Nagy Szilvia

irodavezető, szakfordító

Telefon: + 36 20 594 8887

E-mail: iroda@forditaspontosan.hu

Fordítás Pontosan – A német fordítás specialistája