ÚJ szakfordítás szolgáltatás: német-angol fordítás

  • új szakfordítás: német-angol fordítás
Szerző: |2018-05-03T15:42:28+00:002018.05.07.|Fordítóiroda blog, Fordítóiroda hírek|

Szeretnénk tájékoztatni, hogy fordítási szolgáltatásaink köre bővült. A magyar – idegen nyelv fordításaink idegen nyelv – idegen nyelv fordítással egészültek ki.

Új szakfordítás szolgáltatás: német-angol fordítás!

Mindkét nyelvirányban vállaljuk a fordítást:

  • angol-német fordítás
  • német-angol fordítás

Az idegen nyelv – idegen nyelv közötti fordítást jóval kevesebb szakfordító végzi. Örülünk, hogy a Fordítás Pontosan csapata olyan szakfordítókkal bővült, akik két idegen nyelv között is színvonalasan képesek fordítani.

Német-angol fordítás: előnyök és hátrányok

Német-angol fordítás, azaz idegen nyelv – idegen nyelv fordítás előnyei

1. Gyorsabb
Az angol-német fordítás gyorsabb elkészül, mintha először angolról magyarra, majd magyarról németre fordítanánk.

2. Árban kedvezőbb
Mivel a fordítás pl. közvetlenül angolról magyarra történik, egy szakfordító készíti el a fordítást. Ha a magyar nyelvre is szükség lenne, akkor két szakfordító dolgozna a fordításon, amely nagyjából megduplázná a fordítás díját.

Az idegen nyelv – idegen nyelv közötti fordítás díja magasabb, mint a magyar – idegen nyelv fordításoké, viszont még mindig sokkal kedvezőbb, mintha két szakfordítót kellene igénybe vennie. Ami biztos, hogy a közvetlen idegen nyelv – idegen nyelv fordítás díja legalább 50%-kal kedvezőbb (1 szakfordítóval), mintha 2 szakfordítóra lenne szükség.

Német-angol fordítás, azaz idegen nyelv – idegen nyelv fordítás hátrányai

1. Kevesebb szakfordító
Idegen nyelv – idegen nyelv között jóval kevesebb szakfordító fordít megfelelő minőségben. Ezért a megfelelő szakfordító kiválasztása körültekintést igényel.

2. Hosszabb határidő
Mivel kevesebb az idegen nyelv – idegen nyelv között szakfordító, így előfordulhat, hogy a fordítás az erre alkalmas szakfordítók kapacitása függvényében valamennyivel több időt vesz igénybe, mint normál esetben (de még mindig gyorsabb, mint 2 szakfordítóval fordíttatni).

3. Kisebb nyelveknél gondot okozhat
A nagyobb nyelveknél (angol, német, francia, olasz) általában megoldható a közvetlen fordítás. A kisebb nyelveknél (ukrán, szerb, román stb.) ez már nem biztos, és sok esetben a magyar nyelv beiktatásával történik a fordítás (azaz két szakfordítóval).

Jó hír, hogy hamarosan tovább bővül az idegen nyelv – idegen nyelv közötti fordítási szolgáltatásaink köre!

A részletekkel kapcsolatban érdeklődjön telefonon vagy e-mailben!

További szép napot kívánok!

Dr. Vargáné Nagy Szilvia

szakfordító, irodavezető

Telefon: +36 20 594 8887

E-mail: iroda@forditaspontosan.hu


Fordítás Pontosan – A szakfordító fordítóiroda

Hozzászólás