Ön tudja, hogy mi a különbség a tolmács és a fordító, szakfordító között? Sokan összekeverik ezeket a kifejezéseket.

Önnek vajon tolmácsra vagy fordítóra, szakfordítóra van szüksége?

Nézzük meg egyenként, mit jelentenek ezek a kifejezések!

Tolmács – Mi a tolmács feladata?

A tolmács szóban végzi a fordítást, azaz tolmácsol.

Tolmácsolás = szóban végzett fordítás

A tolmácsolásnak több fajtája van, mint például a szinkrontolmácsolás, tárgyalási tolmácsolás, konferencia tolmácsolás, stb.

Fordító, szakfordító – Mi a fordító, szakfordító feladata?

A fordító, szakfordító írásban végzi a fordítást.

A fordító és a szakfordító ugyanazt a személyt jelöli. A fordító a köznyelvi elnevezése, míg a szakfordító a szakmai elnevezése a fordítást végző személynek.

A fordító, szakfordító által végzett tevékenység elnevezése: fordítás, szakfordítás

A fordítás és a szakfordítás ugyanazt a tevékenységet jelenti. Míg a fordítás a tevékenység köznyelvi, addig a szakfordítás annak a szakmai elnevezése.

Fordító, szakfordító vs. tolmács? – Önnek melyikre van szüksége?

A fentiekből egyértelműen kiderül, hogy

Fordításra, szakfordításra van szüksége? Kérjen árajánlatot a szakfordítótól!

Dr. Vargáné Nagy Szilvia

szakfordító, jogi szakfordító

Telefon: +36 20 594 8887

E-mail: iroda@forditaspontosan.hu


Fordítás Pontosan – A szakfordító fordítóiroda